淺談外語界重“語”輕“文“的現象

論文類別:教育學論文 > 教育理論論文
論文作者: 馬妍林
上傳時間:2008/12/9 15:01:00

  【摘要】我國許多高校都出現了重“語言学”輕“文學”這一现象,而這一現象的出現有其原因,也給外語研究的發展和培養人才的知識結構帶來了危害。

  【關鍵詞】語言學;文學;外語界;原因
  
   近些年来,在我國的許多高校的外語學院或外語系裏,都出現了重視“語言學”輕視“文學”的現象。20世紀下半葉以來,語言學越來越朝着精密化的方向挺進,在很多方面借助自然學科的思路、方法和技術,产生了多門與自然學科交叉的邊緣學科。語言學的疆域越来越大,用途越來越廣,吸引的研究學者越來越多,這就難怪在有些學校會出現文、語失衡,研究隊伍偏於語言學的現象。這個問題已經被我國的外語研究工作者多次討論過,在“2002年外國文學年會”上也涉及同樣的話題。這一現象不仅是對當前外語界重視科學輕人文、重實用輕素质之傾向的反思,而且它涉及的問題對於外語學院(系)的教學和科研也有普遍意義。
   一、產生原因
  19世紀後期,赫爾曼.保爾寫的《語言學的原理》(1880),企圖把語言學納入歷史學;20世紀初葉,索緒爾講授“普遍語言學”(《教程》,1916),把語言學劃歸於社會理學,那時語言學還和文學同乘人文社科一條船,以後的發展去是二者日漸疏遠。
   任何一種現象的產生都有其原因,語言學和文學的相疏遠和重“語”轻“文”現象的產生也有其背後的原因。
   (一) 對外語這門學科的認識不足
  外語首先是一門學科而非是一件工具。外语教學的目的不是僅僅要學生能說一口流利的外語,寫一篇漂亮的文章,它還有更深刻的人文關懷、人文教育。文學实際上是在培養一種對世界和人生的感悟。它不仅是一門學科,更是一種對世界的態度,在對工具性、实用性的強調中,這種感悟在喪失。所以文學課堂裏培養的这種感悟與體驗,不只是傳播知识和培養能力,更一種素質和品性的塑造。現在我們應該將文學、文化、哲理相貫通,賞析之外還有辨析和思維训練,這樣全面打基礎,培養出來的学生不僅有熟練的語言運用能力,而且有文化後勁、底蘊深厚,走出校門後是人才而不是工具。我們的外語學院(系)也不至於成為一个四年的語言技能訓練班。外交部長李肇星就是文學路子培養出來的,這都得宜於他所受的教育和訓練,扎實地語言功底和文學修養,使他在外交場合與西方人溝通就比較容易,也有利於他在外事方面取得成功。因此,外語是一門學科,而不是一件工具。它要培養的是掌握外语的“文化人”而不是用外語交流的“技術員”。對于英語專業的學生來說,文學課無疑是學習英语語言能力,了解西方文化,提高人文素質的一門必修課。
   (二) 對文學的理解不夠深
  文學是語言的藝術運用,有著深刻的文化和美學價值,對於陶冶情操,提高個人素質修養有著不可替代的意義。但是文學有時被看作是陽春白雪,可有可無,文學作品所產生的影响也不能立竿見影,所以很多人傾向於語言學。其實,文學涵蓋的内容很多,一部《紅樓夢》告訴我們的不僅是兒女私情,還包括社會、民俗、服飾、男權思想等等。此外文學作品還能陶冶人的情操,有助於塑造人的性格,因為真正的文學作品内容大多揚善抑惡,宣揚同情、人文關懷,有文學的教化功能。在外語教學中只強調语言學的工具性,帶來了不少弊病。學外語出來的人,首先應該是個文化人,如果對本國的文化和所學語言國家的文化知之甚少,那將是笑話。舉個正面的例子,各個高校學文學的研究生,畢業後他可以從事很多工作,不一定以研究文學為職業,他们大多幹的是別的工作,而且幹的很好,很受用人單位的歡迎,因為文學為他們奠定了良好的文化素質。
   (三) 文學的教學模式單調、枯燥
  文學的教學模式單調、枯燥也是外語教學傾向語言學的一個原因。文學教学實質上主要是對文學文本的解讀過程,而這種過程也是作者和讀者進行互動的過程。目前,許多學校的英美文學課采用“文學史+選读”的模式。上文學史課時,教师羅列一大堆文學史知識,讓學生死記硬背,這樣根本達不到互動的作用。學生因為是被動地接受老師的“復述”,怎樣形成自己對文學作品的見解更無从談起,更不用說去培養文學感悟能力和提高文學素養了。
  我們的文學老師應該問一問自己,有沒有著重去培养學生的文學感悟能力。如果我們的老師缺乏這種對文學subtlety的感悟,缺乏對文學復雜性的认識,按照眼下流行的方法歸納出1、2、3、4、5讓學生去背,這就很難激發學生对文學的興趣和培養学生的文學感悟能力,也難怪許多學生擯棄文学而喜歡、熱衷於文學。

免费論文下載中心 http://www.hi138.com   (四)外界的錯誤導向
   近些年來,出現了一個現象,學語言學的研究生好找工作,語言學好出文章,語言學忽然之間成了熱門,語言學的書好買了,讀語言學的人多了,其發展勢頭之猛就連許多語言學研究者自己也感到吃驚。相反,同一個系,相關語言學的課程多了,文學課程就必然少了,投身語言學的人多了,問津文學的人就自然少了,各個高校也不斷擴大語言学的招生規模,縮小文学的招生人數。這一錯誤的市場、就業導向,使得文學語言學發展失衡。
  二、危害
  文學和語言學是兩大学科,我們的中文系、外語系正是由這兩個大領域支撐起來的,文學和語言學兩個方面哪個都不能偏廢。如果一頭重一頭輕短時間可以用“侧重”“專門”來解釋,但时間長了卻不利於整個学院的發展,不但研究方向會失衡,而且還會影響學生的培養,導致偏畸的知識結構。
  (一)重“語”輕“文”会導致外語研究方向的失衡,不利於外語研究的發展
  從當前我國高校外語語言文學院的教學理念,人才培養模式、課程設置等方面,重語言技能訓練,輕人文素質的培養是一個普遍存在的現象。教和學的出发點都放在了語言的習得上。一般都把“四會”作为追求的目標,以為能掌握所学的外語就夠了。這樣就把本來是一门極富人文精神的學科變成了一個純粹的工具學科,甚至都算不上一個學科。教師和學生的眼光都局限在一個狹小的層面上,不要說對西方哲學、歷史、文学史、作家作品等缺乏了解,就是對所學語言對象國家的文化、文學也興趣索然,更不用說我們中國自己的哲學、歷史、文學和文化了。
  就外國語言文學這個學科发展的歷史來看,從最早的同文館、譯學館、到後來的京師大學堂,從早期的北京大學、清華大學,到後來的西南聯大、無論其教師隊伍、課程設置、培養目標,都體現了強大的人文精神。
   (二)培養出來的外语人才知識結構偏畸
   近年來,有些外語院系為了迎合一時的財貿金融熱,紛紛放棄了傳統的文学課程,而開設了外貿英语、經貿英語,這其實是對學生的培養十分有害的。當然,由於市場的需求,他們一段時间內招進了許多的考高分的學生,而使一些堅守傳統的老校受到冷落。但是數年的實踐之後,发現真正頂用、適應快的學生還是人文教育好、文化素養高的學生。如果一味強調語言學是實用性,而忽略文學的滋養性和熏陶性,我們高校培養出的外語人才的知識結構會產生偏畸,只會說寫外國話而不懂該國文化,沒有全面的素養。設想一下,我們的大學,培養了一大批工具型、實用型的外語“人才”,文化根底卻很淺薄,結果如何呢?
   綜上所述,重“語”輕“文”現象的產生原因和危害也受到了越來越多的外語教研工作著的關註。2000年出版的意念關於專業本科教学大綱中明確規定:“文學課的目的在於培養學生閱讀,欣賞,理解英文原著的能力,掌握文學批評的基本知識和方法。通過閱讀和分析英美文化作品,促進學生語言基本功和人文素質的提高,增强學生對西方文學及文化的了解”。[1]從2005年起,英語专業8級(TEM8)中就進行了大膽地改革,加入了對英美概況、英美文學、語言學的基礎知识的考查,這些都充分體現了我国外語研究工作者對文學素養、文化內涵的重視。事實上,語言學和文學是相輔相成的,這兩門大學科應和谐相處,共同發展。

參考文獻


  [1]高等學校英語專業高年级英語教學大綱[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
  [2]陳麗雲.高職院校文學課教法探索[J].文化教育,2007,(1).
  [3]郭軍.文學與语言學怎樣相處——2002年外國文學年會座談纪要[J].外語教學和研究,2003,(2).
  [4]杜寅寅,黃家修.文学語用學在美國文學課堂中的应用[J].廣東外語外貿大学學報,2007,(1). 免費論文下載中心 http://www.hi138.com
下载论文

論文《淺談外語界重“語”輕“文“的現象》其它版本

教育理論論文服務

網站聲明 | 聯系我們 | 網站地圖 | 論文下載地址 | 代寫論文 | 作者搜索 | 英文版 | 手機版 CopyRight@2008 - 2017 免費論文下載中心 京ICP备17062730号