關於軟飲料廣告中的概念隱喻

論文類別:英語論文 > 語言文化論文
論文作者: 趙月
上傳時間:2012/11/9 9:07:00

摘 要:隱喻過去僅被人們視為一種修辭手段。但認知語言學家發現,它已經超越了修辭的限制,成為一種普遍的認知方式,即概念隱喻。它不僅存在於我們的語言中,同時還存在於我們的思想和行動中。概念隱喻的本質是通過具體事物來理解和體驗抽象事物。本文將軟飲料廣告分為价值隱喻、道德隱喻和比較隐喻三類,並指出概念隱喻在廣告中的應用能促進消費者的理解,關註和想象力。
關鍵詞:軟饮料廣告 隱喻 文化对比
    一、導言
    隐喻的研究已經持續了很長時间。從古希臘開始,學者們從不同的角度對隱喻做了廣泛的研究。在很長一段時間內,隱喻一直只被視為一種修辭方式。在傳統語言學中,隱喻則被認為是一種語言修辭現象。自七八十年代以來,隱喻成了一個熱門話題,很多學者改變了這一看法。 1980年,萊柯夫和约翰森兩人合著的《我们依以生活的隱喻》出版。作者在序言裏說,他們發現,無論在語言學中還是在語言哲學中,人們都不大談論隱喻,即使談論,也未見適当。但隱喻卻顯而易見是到處可見的也是極為重要的語言現象。“The essence of metaphor is understanding and experiencing one kind of this in terms of another.”(Lack off and Johnson 1980:51) “Metaphor is a matter of thought and action, and only derivatively a matter of language”。这些都清楚地表明,隱喻不僅是一種修辭方式,而且是一種認知过程。隱喻無處不在,它存在於語言,行動甚至想法中。本文側重於概念隱喻在軟飲料廣告中的應用,其大致可分為三種类型:價值隱喻,道德隱喻和比較隱喻。本文認为,隱喻的軟飲料廣告能促進消費者的理解,重視和想象力。
    (一)定義的廣告和概念隱喻
    美國營銷協会(AMA)定義的廣告是:廣告是一種說服,它利用傳播媒體來傳播其商品服務或觀念进而達到促銷的效果。今天,隨着技術的發展,多樣化的大眾媒體廣告,普遍的影響着我們的日常生活。然而,不論采取原始的廣告戰略還是其它的,語言仍舊是廣告的主要载體,韋斯特和施羅德就說過“Advertising takes many forms, but in most of the language is of crucial importance”(廣告语言是直接的影響,迅速並具有說服力)。隱喻在廣告中的應用使得廣告語言更為豐富。概念隱喻的廣告更具有說服力,能夠说服消費者購買它的產品或服務。
    (二)前研究隱喻
    據统計,我們的日常生活約70%的表達方式來自隱喻。孔多賽就斷言過在語言的起源時,幾乎每一個字都是一個比喻,每個短语都是一個比喻。概念隱喻遵循著各種不同的模式。各種隱喻使人類語言表達及豐富多彩。
概念隱喻的分類分為三類:結構隐喻,方位隱喻和本體隐喻。
    二、隱喻和飲料廣告
    廣告中的隱喻所包含的認知感,易於與消費者的直接溝通。使用兩個類似的東西,用消費者熟悉的事物促進消費者的理解,重視和想象力。這種事物是消費者熟悉的,他们更容易理解廣告所包含的意義。因此,這種廣告是具有更大的吸引力和說服力。由此可見廣告中的隱喻是非常重要的。他們的廣告語可以很简潔,普遍但很具有啟發性。廣告中的隱喻也可以引起消費者的想象力。本文側重於概念隱喻在廣告中的软飲料,其中大致可分為三种類型:價值隱喻,道德隱喻和比較隱喻。這三種隱喻在廣告中顯示了強大的生命力,吸引了消費者更多的關注。
在現代社會,廣告已成為我們日常生活的一部分。它可以影響我們的生活,它也可以反映了不同人的生活價值。廣告的價值可以分為文化價值,社会價值和商業價值。隱喻通过各種形式來表達這些價值。現代人受廣告的影響很大,消費者不論置身於何地都能夠感受到广告。當他們看電視,看報紙,聽廣播,甚至是走在街上都能夠了解到廣告所傳達的信息。
很多的廣告旨在促進銷售產品。隱喻在廣告中應用使得廣告語言更具有說服力。廣告商通过采用生動和創新的圖像和文字吸引了觀眾的眼睛和感覺,讓消費者產生更多的想象。
    (一)價值隱喻
    “沒有橙汁的早餐就像沒有阳光的一天”(The Breakfast without orange juice is a day without sunshine)這個廣告突出表達了橙汁的重要性猶如陽光對人的重要性且鮮艷的橙汁顏色和陽光的顏色有一定的相似,給人以更豐富的想象。廣告尋求最樸實的語言精確地詞語來宣传產品。不同的產品是面對不同的消費者的。有的消费者是看重產品的使用價值,有的是看重其所象征的地位或者是售後服務等等。不同的國家文化不同,所註重的價值就不一樣。比如在中國很多人就喜歡使用“豪門”、“皇室”、“伯爵”、“大亨”“驕子”等詞。這類词暗含權利,地位的高貴或才能的卓越等等。廣告商抓住這一特點,使用這類詞做廣告,不但買這一產品的人的地位不同尋常,而且能够顯示其產品質量優秀。例如:
    品位自然高雅——國強維邦奶茶/果茶還是大亨好——大亨果茶廣告/清雅品位高貴氣質——千惠珍珠茶/清涼、純凈的口味令您平步青雲——七喜廣告
    很多西方人信仰基督教他們則注重的不是權利地位,因此他們经常會使用上帝這類詞。不同地方的人對生活得態度不一樣。在中國受儒家思想的熏陶,人們喜欢說健康是福,平安是幸,一帆風順等等。例如廣告中就會使用“福”、“健康”、“順 ”……
喝匯源果汁,走健康之路——匯源果汁/新奇士橙,迎春接福——新奇士橙/饮華順,一帆風順——華順牌金奖馬蹄爽/清涼、純凈的口味令您平步青雲——七喜廣告/新的一天,新的健康机會——Evian矿泉水
    中國的認為健康和好運是人生中最為重要的,对於這類的廣告比較容易接受。
而在其他國家。人們更註重個人生活。他们對生活有著不同的看法,認為生活要有刺激有曲折才有意思。例如:
“Life is stimulating enough” - Like Cola
“Celebrate the Moments of Your Life”- General Foods
“Life is better twisted” - Tropicana Twister
    3.2.道德隱喻
    廣告是一種溝通的方式。每個國家擁有他本身的道德和傳統道德,隱喻普遍存在於語言和思想,同時隱喻也具有深刻的社會意義,這主要是因為廣告隱喻會反映社會的道德观。
    廣告商使用這一心裏宣传它的產品,而隱喻成為了比任何經驗和才能更具有說服力的工具。在中國人們註重孝道,很多廣告就使用這一心裏將產品與孝字相聯系。比如可口可樂的一個廣告就描述過年回家團圓,同家人在一起吃團圓飯喝可樂就是對父母最大的孝順。隱喻具有深刻的社會意義,這主要是因为廣告隱喻會反映社會的道德觀。
    西方文化不同於東方文化,中国人註重家庭,但在西方更註重人權,重視丈夫和妻子之間,同事之間的關系是平等的。西方人有不同的背景,對事物的認知和理解與東方是不同的。且西方人倡導挑战和追求自己的生活,他們坦率、開放,不同於東方的婉轉,內敛。
在处理事情時,他們更重視個人自由和獨立他們強调私有財產的保護。例如:
“The best part of waking up is Folger’s in your cup!” Folgers
“Sanka…Everything You Love About Coffee” Sanka
“Don’t spread the cold .... Spread the word” COLDENE COLD TABLETS
“Obey Your Thirst.” Sprite.
“Make 7up yours” 7up
这樣隱喻在廣告中起著巨大的作用,它可以讓人們很快地接受認可這個產品。 轉貼于 免費論文下載中心 http://www.hi138.com    3.3比較隱喻
    商業廣告的目的是為產品宣傳。廣告可以更好的展示產品的優勢,例如質量,價值或服務。不同的廣告是面對不同的目標群體,他們通过使用隱喻能夠更好的表達出其產品的優勢,這樣的廣告可以改變消费者的愛好並且更能夠吸引消費者。比較廣告是通過比較來吸引消费者的註意,這能使消費者覺得这個品牌優於自己使用的或者更適合自己使用。例如,可口可樂和百事可樂的廣告比較。百事主要是針對年輕人的市場。為了實现這一目的,它使用的词就會偏向年輕人,例如像’年輕人’或’新一代’ ,以吸引這一群體的关註。他們的口號有:
“Come Alive! You’re in the Pepsi Generation” c. 1967
“The Choice of a New Generation” 1985-1990
“Uh-Huh! (You got the right one!)” Diet Pepsi, 1991
他們的詞更具有活力,朝氣。
    相比較而言可口可樂是舊的,過時的。但是旧,原滋原味不代表不好,可口可乐通常代表著經典懷舊的情绪,這樣也能夠贏得消費者。他們会使用老朋友這類詞,這個比喻,給人一種親切的感覺,消費者的情緒會受到促動。
    可口可樂的“原始”(ORIGINAL)不同於百事可樂。這个詞意味著獨創的不會被超越。這個廣告是想告訴觀眾,他們的飲料的口味是獨一無二的,他們的廣告詞有1935年“帶來朋友相聚的瞬間”,1942年“只有可口可樂,才是真正的可樂”。
在中國人經常使用“更” , “摯” , “多”這類詞
娃哈哈加汽果汁,活力更炫!——娃哈哈
是我的摯愛?——果粒橙
统一鮮橙多,多c多漂亮——鮮橙多
在西方國家的人也同樣使用這些詞語,如more, best, better.
“The best part of waking up is Folger’s in your cup!”——Folgers
“Ask for more”——Pepsi
“Coffee at its best”——Nescafé Gold Blend
在這類比較隐喻中,中西還是比较相似的。
    4.結论
    從上述分析,我們可以看出,隱喻在語言起著不可或缺的作用。本文研究的目的是說明使用隱喻的使用是和語言文化密切相關的,隱喻在廣告中起著很大的作用,它能夠促進消費者的理解關註和想象。
    隱喻是無處不在的且他们是基於文化的。廣告让人有機會去比較不同國家的文化差異這樣更易於不同地方人的交流能夠避免文化沖突。
Bibliography
[1] Lakoff & Johnson 1980 Metaphors We Live By . Chicago: The University of Chicago Press
[2] Ungerer.F&,H.J.Schmid.An Introduction to Cognitive Linguistics Beijing Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[3] 雷卿.隱喻理解的认知研究三峽大學學報,2007(4).
[4] 李勇忠、李春華. 认知語境與概念隱語 外語與外語教學,2001(6).
[5] 劉建芳. 認知語境對話語理解的解釋和制約 河南大學學報, 2004(3).
[6] 欧陽麗萍、唐德.根跨文化交際語境與隱喻的理解 大慶師範學院學報,2006(6).
[7] 邢家偉、吴連臣. 语境與隱喻認知 沈陽師範大學學報, 2005(3).
[8] 張嬌娣. 英語隱喻的理解與翻譯 長春理工大學學報,2007(1).
[9] 趙艷芳.認知語言學概論 上海:上海外语教育出版社,2001.
[10] 朱健敏. 中外廣告語中的隱喻和認知 南京工業大學學報,2008(2). 免費論文下載中心 http://www.hi138.com
下载论文

論文《關於軟飲料廣告中的概念隱喻》其它版本

語言文化論文服務

網站聲明 | 聯系我們 | 網站地圖 | 論文下載地址 | 代寫論文 | 作者搜索 | 英文版 | 手機版 CopyRight@2008 - 2017 免費論文下載中心 京ICP备17062730号